YouTube wird die automatische Synchronisierung neuer Video-Uploads einführen, damit YouTuber ein breiteres Publikum erreichen können. Die Funktion unterstützt die automatische Übersetzung in neun Sprachen: Spanisch, Portugiesisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Hindi, Indonesisch und Japanisch. Mit dieser Funktion können in diesen Sprachen hochgeladene Videos ins Englische synchronisiert werden, während englische Videos synchronisierte Titel in diesen Sprachen erhalten.
Die automatische Synchronisierungsfunktion, die erstmals im September während der Veranstaltung „Made on YouTube“ angekündigt wurde, zielt darauf ab, die Zugänglichkeit zu verbessern, indem sie KI nutzt, um die Stimme des ursprünglichen Sprechers beizubehalten und gleichzeitig die Sprache zu ändern. Benutzer von X (ehemals Twitter) haben festgestellt, dass die Technologie die Erstellung von Inhalten erleichtert, ohne dass vorhandene Videos verändert werden, da die Funktion für neu erstellte Inhalte eingeführt wird.
Ich habe Podcasts gesagt, aber zuerst passiert es auf YouTube:
YouTube synchronisiert Videos jetzt automatisch auf Englisch, Spanisch, Portugiesisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Hindi, Indonesisch und Japanisch
Die Synchronisationen verwenden KI, um die Originalstimme zu übernehmen, aber die Sprache zu ändern (z. B @lexfridman‘s Podcast… https://t.co/1awdnDF8lk pic.twitter.com/KhelUxtLZL
— @levelsio (@levelsio) 21. November 2024
YouTube führt die automatische KI-Synchronisation für ein globales Publikum ein
In einer aktuellen Offenlegung sagte a YouTube-Sprecher gab an: „In den kommenden Monaten werden wir unser KI-gestütztes Synchronisationstool, früher bekannt als ‚Aloud‘, auf Hunderttausende von YouTubern ausweiten.“ Sobald die Funktion eingeführt wird, werden Videos beim Hochladen automatisch synchronisiert. Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, dies abzulehnen. Aktuelle Pläne umfassen keine vorhandenen Inhalte und konzentrieren sich in der Anfangsphase ausschließlich auf neue Uploads.
Der Schritt von YouTube, die automatische Synchronisierung einzuführen, ist Teil eines umfassenderen Trends in der Branche. Spotify hat zuvor eine ähnliche Funktion angekündigt, die sich an Podcaster richtet und natürlichere Audioübersetzungen erzeugen soll. Die Funktion war zunächst auf Englisch und Spanisch beschränkt, wurde aber später auf Französisch und Deutsch ausgeweitet. Im Vergleich dazu hat Meta sein „SeamlessM4T“ auf den Markt gebracht, das mehr als 100 Sprachen unterstützt und so das digitale Erlebnis auf allen Plattformen verbessert.
Die potenziellen Auswirkungen dieser Technologien könnten erheblich sein, da sie den Erstellern von Inhalten Werkzeuge an die Hand geben, mit denen sie effizienter mit internationalen Zielgruppen in Kontakt treten können. Allerdings bestehen Bedenken hinsichtlich der Übersetzungsgenauigkeit, da diese KI-Systeme Inhalte falsch interpretieren könnten, was zu unbeabsichtigten Folgen führen könnte. Die Zuverlässigkeit der Übersetzungen bleibt ein Schwerpunkt, insbesondere für Ersteller, die die Zielsprache nicht sprechen und sich für eine genaue Wiedergabe möglicherweise stark auf KI verlassen.
Bei der Einführung dieser Funktion ist noch unklar, wie schnell sie allen Erstellern zur Verfügung stehen wird und wie sie sich in der Praxis auswirken wird. Die Content-Erstellungslandschaft steht möglicherweise vor einem Wandel, der Kanalbesitzern, die Inhalte in verschiedenen Sprachen produzieren, eine neue Reichweite ermöglicht. Die tatsächliche Wirksamkeit und Akzeptanz dieses Tools durch Benutzer und Entwickler wird wahrscheinlich über seine langfristigen Auswirkungen entscheiden.
Bisher ist nicht bekannt, wie viele Videos diesen Dienst beim ersten Start nutzen. Wie bei vielen technologischen Innovationen erfordert die Gründlichkeit der Umsetzung eine sorgfältige Überwachung. Weitere Updates von YouTube werden diese Aspekte klären, sobald das System aktiv wird.
Hervorgehobener Bildnachweis: Racool_studio/freepik
Der Beitrag „Verabschieden Sie sich von Untertiteln, da YouTube Videos in 9 Sprachen synchronisiert“ erschien zuerst auf TechBriefly.
Source: Verabschieden Sie sich von Untertiteln, denn YouTube synchronisiert Videos in 9 Sprachen